eBook Kindle - Meditações de Marco Aurélio
Essa promoção expirou, mas você ainda pode encontrar outras aqui!
Essa promoção expirou, mas você ainda pode encontrar outras aqui!
As melhores, classificadas pela comunidade.
Em uma viagem ao passado e às raízes da Filosofia e de seus principais pensadores, estas anotações pessoais de Marco Aurélio, escritas entre os anos de 170 a 180, reúnem doze livros de princípios, formando um manual de comportamento e relacionamento com o próximo segundo seu idealizador. Questões ligadas à vida versus morte, trabalho versus lazer, deuses versus crenças, eternidade versus pó, travam um diálogo interior deste culto imperador romano em busca de verdades fundamentais. Sem inclinação a qualquer crença religiosa, a política e a guerra aqui são deixadas em segundo plano para dar espaço às ordens da Natureza e do Todo.
As mais quentes pela comunidade
Ao comprar por meio de uma promoção em nosso site, o Pelando pode receber da loja parceira uma comissão sobre a venda.
Muita gente fala bem do livro, valeu
Olha só que sinal bom que recebi hoje... Vale a pena ser lido e relido 🤯
Peguei! Obrigada :)
¨Não perca mais tempo discutindo sobre o que um bom homem deve ser. Seja um.¨ ~ Marco Aurélio
Baixei agora, quando ler volto aq e dou a opinião. Bjos.
⭐★★★★
Peguei. Tenho a versao da editora edpro e principis. Vou comparar com essa
Também está de graça na Kindle USA, só tirar o .br da URL
Só perde para Lamentações de Jeremias.
De graça até injeção na testa (?); mas pagar por uma "tradução" da Coleção Duetos é gelada. Se essa Sheila Koerich tivesse mesmo traduzido todos esses livros, seria a maior tradutora da história. Mas infelizmente é tradução via software. Só não é absolutamente de se jogar fora pq serve muitas vezes de "amostra grátis". E, nesse caso, por R$1,99 vc já consegue tradução BEM melhor na Loja Kindle.
@LadyDany realmente. É muito comum pintar aqui livros físicos ou digitais de clássicos (como Maquiavel) com traduções muito ruins; mas esse é um aspecto que, apesar de fundamental pra qualidade e fidelidade do texto, pouca gente nota, possivelmente por falta de (in)formação.
Eu acho muito curioso ver como em praticamente qualquer promoção, até mesmo de bolacha, o pessoal se mata nos comentários discutindo a qualidade da matéria-prima e do produto em si. Mas em livros traduzidos isso jamais ocorre hehe.